desplomarse sobre el tiempo y dejar de existir
miércoles, 29 de agosto de 2012
domingo, 19 de agosto de 2012
Cabeza & Cuerda // Head & Rope
Ella me revela en el aire el agua del florero.
Yo grito, con toda mi furia del animal que sé que fui pero que todavía no llamo por su nombre.
Quiere alcanzarme pero corro mas rápido.
En el instante que cae la piedra sobre su cabeza cae la cuerda, se escucha un maullido.
Mil perdones a la reina, que con los ojos desorbitados, carga con la gran responsabilidad de un pueblo que agoniza, y lo que es aún peor, delira.
El peligro es de la imaginación.
_______________________________________
She reveals in the air the water of the vase.
I shout, with all my fury of the animal that I know that I was but that still I do not call for his name.
It wants to reach me but I run faster.
In the instant that falls the stone on his head it falls the rope, a meow is listened.
Thousand pardons to the queen with the astronomical eyes, loads with the great responsibility of a people that agonizes, and what is even worse, it raves.
The danger of the imagination.
Yo grito, con toda mi furia del animal que sé que fui pero que todavía no llamo por su nombre.
Quiere alcanzarme pero corro mas rápido.
En el instante que cae la piedra sobre su cabeza cae la cuerda, se escucha un maullido.
Mil perdones a la reina, que con los ojos desorbitados, carga con la gran responsabilidad de un pueblo que agoniza, y lo que es aún peor, delira.
El peligro es de la imaginación.
_______________________________________
She reveals in the air the water of the vase.
I shout, with all my fury of the animal that I know that I was but that still I do not call for his name.
It wants to reach me but I run faster.
In the instant that falls the stone on his head it falls the rope, a meow is listened.
Thousand pardons to the queen with the astronomical eyes, loads with the great responsibility of a people that agonizes, and what is even worse, it raves.
The danger of the imagination.
viernes, 17 de agosto de 2012
miércoles, 15 de agosto de 2012
Bansuri Bambú
ejecutante
Escribo en la oscuridad.
Lo escucho inhalar una bocanada suave y posar sus labios, su herramienta, sobre el Bansuri manofacturado.
Madera de Bambú.
ejecutor
Veo su alma fracturada. Vislumbro su sombra, no hace falta conocer.
El pulso es sonido y no pienses.
Escucho un vuelo y un tambor que se tocó una sola vez.
ejecutado
Todo en él es demasiada fuerza.
Soy por él pero lo esquivo, porque no quiero parecerme.
Escribo en la oscuridad.
Lo escucho inhalar una bocanada suave y posar sus labios, su herramienta, sobre el Bansuri manofacturado.
Madera de Bambú.
ejecutor
Veo su alma fracturada. Vislumbro su sombra, no hace falta conocer.
El pulso es sonido y no pienses.
Escucho un vuelo y un tambor que se tocó una sola vez.
ejecutado
Todo en él es demasiada fuerza.
Soy por él pero lo esquivo, porque no quiero parecerme.
sábado, 11 de agosto de 2012
Noble
Quien me hable entre sueños, en el lenguaje de los pueblos originarios.
Quien me rescate de lo lleno y el absurdo.
Quien me guíe en terrenos supersticiosos, en el trance.
Cambio fetiche por magia.
Cambiaría todo.
martes, 7 de agosto de 2012
Ballena Azul
escucho sus pasos devenir en garras.
mi segunda conciencia es la que cambia todo.
la primera siempre es virgen, la prefiero. aunque cierro los ojos no piso fuerte.
siempre el vacío puede esquivarse, pero mutilar al vacío es mirarlo a los ojos, a los cientos de toneladas de cuerpos que perdí en el máximo abajo, en caída libre, en el origen del agua.
mi segunda conciencia es la que cambia todo.
la primera siempre es virgen, la prefiero. aunque cierro los ojos no piso fuerte.
siempre el vacío puede esquivarse, pero mutilar al vacío es mirarlo a los ojos, a los cientos de toneladas de cuerpos que perdí en el máximo abajo, en caída libre, en el origen del agua.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)